March 7th, 2014

Хороший переводчик - это не только цельный текст,

но и сохранение ключевых моментов фильма.

Пересматривая "Скандал в Белгравии" наконец-то на русском языке, удивилась, как перевод сцены с разгадкой пароля на телефоне убил нахрен всё изящество дедукции Шерлока.

Сначала младший братец сидит с умным видом у камина, пока старший пытается не допустить разорения бюджета страны. Ирэн вся такая ироничная и гордая ведёт игру. И ошибается только в одном. В одной идиоме. Когда Майкрофт кисло восхищается её талантами, она говорит, что ей помогли, и произносит:

- Jim Moriarty sends his love.

Фразу перевели как "Джим Мориарти шлёт вам привет".

Шерлок слегка вскидывается, и может показаться, что это он в ответ на упоминание о Мориарти. Учитывая контекст, я усомнилась :) Пока Ирэн торжествует дальше, глаза Шерлока удивлённо моргают, мозг бешено ищет обрывки информации.

Ирэн продолжает:

- That's my kind of man.

Перевод - "Обожаю этого мужчину".

Здесь Шерлок зажмуривается, последнее напряжение - и вот уже лицо расслабляется в понимании. Мелькает удивление. Ещё бы: ему нечасто приходится иметь дело с такими вещами по отношению к себе. Даже утверждение Ватсона про лучшего друга надолго заткнуло этот нахальный фонтан. А уж тут..

И сразу - привычная уверенность, и даже немножко гнев дальше. И разоблачение Ирэн, и душераздирающая разблокировка телефона. Догадался, догадался! А ведь оставалась последняя попытка.

Ирэн даже не успела удивиться, как он это сделал. Но мы-то наблюдаем дедукцию Шерлока не в первый раз. Обычно он сначала собирает информацию, потом компилирует, а на окончательную догадку его толкает какая-нибудь незначительная, вроде бы, деталь.

Есть такая деталь и здесь. Ирэн, сама того не зная, запустила механизм в голове Шерлока, и механизм сработал.

Вопрос: чем Ирэн запустила механизм?

Ну? :) Кто не догадался, тот Ватсон.

Это реально нужно на столе. Дважды.Collapse )

Дико извиняюсь, кому оно и без меня было очевидно.

Шерлокоубы-1

В один пост влазят четыре коуба, а в эту предпраздничную пятницу их будет целая дюжина, и вот первая порция ;).

Ladies first!



(кнопка разворота на весь экран - в правом нижнем углу, кнопка "стоп" - в левом)

+3Collapse )

Интервью БК In Conversation с русскими субтитрами

Разговор с Бенедиктом Камбербэтчем In Conversation для BAFTA New York 13.02.2014 теперь с русскими субтитрами (не прошло и года 8).

Спасибо sweetbenedict за наложение субтитров.


(Update: Субтитры отдельным файлом в формате .srt)

А непосредственно перед этим Бенедикт пообщался с The Standard Culture.

Мне надоедает слушать себяCollapse )
update:
Избранные моментыCollapse )