subject to change (olga_lifeline) wrote in sherlock_series,
subject to change
olga_lifeline
sherlock_series

«Шерлок», эпизод 1 – «Этюд в розовых тонах», комментарии на DVD

Комментарий Сью Вёрчу, Стивена Моффата и Марка Гатисса.

Автор arianedevere
Перевод мой
Комментарии к третьей серии здесь

Это не прямой транскрипт, а выборка из комментариев того, что лично я нахожу интересным или забавным. Пожалуйста, помните, что некоторые комментарии могут выглядеть серьезными, но часто делались в саркастичном или шутливом тоне.

Идея появилась у Стивена и Марка во время путешествия в Кардифф и обратно в поезде во время работы над «Доктором Кто» при обсуждении их общего увлечения историями о Шерлоке Холмсе. Они признались друг другу, что оба больше всего любят фильмы с Бэзилом Рэтбоном/Найджелом Брюсом. Они поворчали, что, наверно, кто-то другой уже первым додумался перенести действие в настоящее время. Позже, когда они приехали в Монте-Карло для участия в церемонии награждения, Сью усадила их и так они начали уже подробно обсуждать, как бы они сняли такой фильм сами.

Молодой человек под дождем, возвращающийся за зонтиком и потом найденный мертвым, был назван Джеймс Филлимор. Человек с таким же именем встречается в рассказах Конан-Дойла и значится как одно из нераскрытых дел Холмса.

Они сняли 60-минутный пилот в 2009 году. На BBC были страшно счастливы, но попросили изменить формат на 90-минутные эпизоды.

Именно режиссер Пол МакГиган придумал штуку с показом СМС на экране вместо того, чтобы показывать банальные неуклюжие кадры руки, держащей телефон. Это позволило не только избежать съемки кучи дополнительных кадров, но и, говорит Стивен, позволило избежать впечатления, что все персонажи слегка неграмотны, потому что они постоянно держат телефон и долго пялятся в него!

Они очень долго называли персонаж Руперта Грейвза «инспектор Лестрад», пока Марк не сел в кровати в 3 часа ночи, потому что внезапно понял, что в наше время он был бы «детектив-инспектор Лестрад».

Стивен смеется над тем, как, сидя в парке с Майком Стэмфордом, Мартин Фриман аккуратно держит кофейную чашку за горячую часть для того, чтобы показать название кафе «Критерион». В рассказе Уотсон и Стэмфорд встречаются в баре «Критерион». В пилоте эту сцену действительно сняли в «Критерионе», но не смогли вернуться туда, когда снимали новую версию.

Стивен: «Очень редко случается представить популярного героя воскресного вечера, показав его избивающим труп приятного старичка».
Марк: «Не со времен «Всех созданий, больших и малых» (телесериал по известной книге ветеринара Джеймса Хэрриота – прим.перев.).

Они не хотели насильно впихивать современность в историю. «Всегда шла речь про попытку найти современный эквивалент  без слишком сильного на нем акцентирования», – говорит Марк в отношении адреса на 221 В. Стивен признает, что было допущено «вопиющее неправдоподобие» с входной дверью, на которой были три дверных звонка, так что там не должен был находиться номер только одной из квартир. «Но как же у вас не будет 221B на двери?» говорит он. Марк продолжает: «Никто так не делал – почему же мы должны начинать? «‘221’ [на двери]! Ох, это было бы очень грустно, не так ли?» говорит Стивен.

Квартира гораздо менее красная и викторианская, чем была в пилоте. Там еще пол был двухуровневый, но все постоянно спотыкались.

Они очень благодарят Уну Стаббс за то, что она согласилась на роль национального достояния. Они не помнят, чтобы прописывали в сценарии привязанность, которую Шерлок определенно к ней испытывает, это просто появилось естественным образом.

Стивену нравятся съемки момента, когда ребята выходят из квартиры, чтобы ехать в Брикстон. Камера следует за ними до дверей, затем взмывает в воздух позади такси. «У них, должно быть, был очень высокий оператор», – говорит Сью. «Да это просто был Голем из третьей серии, – говорит Марк. – Он пригнулся, а потом просто выпрямился». А на самом деле это сняли так: когда Мартин Фриман прошел перед камерой, они переключились с ручной камеры на кран. Все замерли на своих позициях (включая людей на улице), пока происходило переключение.

Марк: «Итак… Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фриман».
Стивен: «Ах».
Марк: «И это всё, что мы можем сказать!»

Бенедикт был первым и единственным актером, кто прослушивался на роль. Сью и Стивен видели его в «Искуплении», а Марк работал с ним раньше. Бенедикт пришел и почитал роль, и они подумали, что просто нет смысла искать кого-то еще. Марк говорит, что Бенедикт сам по себе «гораздо более неуклюжий и очаровательный в реальной жизни». Он добавляет: «Я сделал ошибку, призвав Бенедикта раскрыть преступление. Он был абсолютно безнадежен!»

Стивен говорит, что Мартин «абсолютная противоположность Бенедикту во всем, за исключением величины таланта. Бенедикт как актер – это великолепное экзотическое животное, не так ли? Он не выглядит обыкновенным человеком, да он и редко играет обыкновенных людей. Он играет выдающихся людей. Но Мартин находит свою поэзию в обычном человеке.  Мне нравится утонченный реализм всего, что он делает. Я верю всему, что он делает. Это новизна во всем. Тот эпизод в третьей серии, где он нюхает пальцы и замечает дезинфицирующее средство, и каждый раз, как он это делает – я смотрел предварительно смонтированные материалы – я думал: как будто он впервые замечает это каждый раз. Это потрясающе».

Первый актер, пробовавшийся на роль Джона Уотсона, был Мэтт Смит, который, конечно, вместо этого получил роль Доктора Кто. Прослушивали нескольких очень хороших актеров, но в момент, когда они свели Мартина с Бенедиктом, манера игры Бенедикта изменилась. «Он стал более похож на Шерлока Холмса», – говорит Стивен.

Три комментатора отчаянно пытаются объяснить механизм непрерывной съемки эпизода, когда Шерлок, Джон и Лестрад поднимаются по лестнице, чтобы посмотреть на женщину в розовом.
Марк: «Это как вращающийся шест».
Стивен: «Ну да, но на самом деле это был как бы лифт через этажи, там три кадра, да?»
Сью: «Да, там был такой шест в середине, который назывался…» (замолкает и пытается вспомнить)
Марк: «Серединный шест».
Сью: «Я еще вспомню!»
Стивен: «Серединный поднимающийся шест, так он, наверно, назывался».
Марк: «Потом еще была такая поднимающаяся и опускающаяся штука… и потом еще волшебная коробочка. И вот так снимала камера!»

Интерьер дома снимался в Ньюпорте, и Марку так понравился дом, что он хотел его купить.

В оригинальном рассказе «Этюд в багровых тонах» была изменена логика: полиция заключила, что жертва не смогла дописать имя «Рэйчел». Стивен вывернул всё наизнанку и получилось, что полиция подумала о немецком слове «rache», но жертва на самом деле написала «Рэйчел». У Стивена был момент паники, когда он искал значение слова, потому что «Дойл был печально известен своей небрежностью в проверке фактов, и я думал: может, «rache» значит «туалет» или еще что!»

Оригинальный Шерлок Холмс был в большой степени человеком своего времени, используя все доступные ему современные технологии, так что, очевидно, наш Шерлок должен был быть таким же, и, вместо кучи папок с бумагами, должен был стать «чрезвычайно подкованным по части компьютеров и очень любящим всякие гаджеты». Стивен: «Ну, интернет просто создан для него. А он был создан, чтобы жить на форумах!»

Лестрад не появляется так уж часто в рассказах и весьма в них непоследователен. Марк и Стивен решили следовать версии, появившейся в «Шести Наполеонах»: это человек, которого Холмс раздражает, но и восхищает, и кого Холмс считает лучшим человеком в Скотланд-Ярде. Они посмотрели нескольких актеров на роль Лестрада, но все они пытались изобразить кого-то комичного, тогда как «с Рупертом [Грейвзом] вы можете себе представить его собственный сериал в роли Лестрада. Это как если «Шерлок» не получится, можно сделать новый сериал, где инспектор Лестрад расследует преступления!» Стивен говорит, что он также нашел очень красивого мужчину на эту роль, но «он выглядел как красавец, которому никто не сказал, что он красавец. А в Руперте еще и есть что-то отеческое. Наверно, помогает тот факт, что у него четверо детей!»

На эпизоде, когда Шерлок спускается по лестнице, а Лестрад и Джон стоят на площадке и смотрят вниз, Сью отмечает, что это опять снимает камера на шесте. «Да, этот туда-сюда шест», – говорит Стивен. «Это она едет вниз». «Не думаю, что мы можем это произносить, вдруг это торговая марка»,  – предупреждает Марк.

Стивен: «Думаю, мы должны признаться, что наша интерпретация Майкрофта – не совсем от Дойла, но от Билли Уайлдера».
Марк: «Кроме фильмов с Рэтбоном, мы еще очень любим фильм Билли Уайлдера «Частная жизнь Шерлока Холмса» – очень недооцененный фильм, но сейчас, я думаю, его намного больше ценят».
Сью: «Потому что Майкрофт был толстым, не так ли?»
Стивен: «О да, он был очень толстым. Вот поэтому мы и взяли Марка на эту роль!»

Марк и Стивен заранее решили, что всё, что делалось ранее о Шерлоке Холмсе – это канон: не только рассказы, но и версия с Рэтбоном, с Джереми Бреттом… Марк говорит, что есть отсылка к сериалу Granada TV, когда Майкрофт говорит: «Если ты всё-таки решишь переехать на 221В…», именно так говорит персонаж Чарлза Кэя в сериале с Бреттом.

Стивену нравится маленькая не-интрижка Джона и «Антеи». Сцена, где он пытается пригласить ее на свидание, была сначала вырезана при монтаже, но она им так нравилась, что они решили вернуть ее назад.

Они спорили о том, что делать с проблемой наркотиков, но постепенно поняли, что этот момент их не очень-то интересует. У них впечатление, что люди слишком одержимы этой проблемой, тогда как в рассказах гораздо больше упоминаний о том, как Холмс смеется, чем как он принимает наркотики.

Стивен: «Теперь другая вещь, над которой мы агонизировали: Марк, ты помнишь – как они должны называть друг друга?»
Марк: «Ага, нам сразу было очевидно, что они просто не могут называть друг друга по фамилиям. В смысле, вон тот Моффат со мной бы согласился. Интересно, что, сколько раз бы мы ни выпускали пресс-релизы, это потрясающе,  но всё возвращается к «Шерлоку и Уотсону».

Сцена погони – это одна безумная ночь беготни по Сохо. Съемка, как Шерлок и Джон перепрыгивают через металлическое ограждение, была самой последней съемкой сериала (первая серия снималась последней из трех), после чего они все пошли выпить примерно в шесть утра.

Сью: «Башенная камера, наконец-то я решила, как она называется!»
Стивен: «Башенная камера: вот имя для туда-сюда штуки!»

Так что они носились по Лондону всю ночь, а потом Шерлок наконец-то поймал такси… на улице Кардиффа!

На съемках пилотного эпизода Стивен и Марк обсуждали, был ли Шерлок приятным человеком.
Марк: «К счастью, мы имели возможность посмотреть «Хауза»! Не потому, что мы в лото играли, а потому, что мы могли сослаться на замечательный прецедент сериала, несомненно основанного на «Шерлоке Холмсе», где есть очень-очень сварливый главный герой, которого все обожают».
Стивен: «Вы внимательно следите за каждым словом Шерлока и видите, где появляются трещины на фасаде».

У Джонатана Ариса, исполняющего роль Андерсона, была борода в пилотном эпизоде. Они заставили его от нее избавиться, потому что фокус-группа, смотревшая пилот, решила, что он и окажется злодеем из-за фальшивой бороды. А борода-то была настоящая!

Таксист, стоящий на верху лестницы на 221В, на самом деле не Фил Дэвис, потому что в тот день он снимался в «Уайтчепеле».

В «Этюде в багровых тонах» кэбби убивал людей из мести за убийство жены, но, поскольку он был религиозным и высокоморальным человеком, он давал им шанс с таблетками и позволял Богу решать, должны ли они умереть. У него тоже была аневризма и звали его Джефферсон Хоуп, вот почему в нашей версии его зовут Джефф. Стивен считает, что идея с двумя таблетками совершенно блестящая, и даже Дойл не понимал, насколько она блестящая, поэтому она не выходит на передний план в рассказе.

Сью убила кучу времени на поиски двух идентичных зданий, но в итоге они применили спецэффекты.

Для них было большой честью, что Фил Дэвис пришел прослушиваться на роль Джеффа, и им нравится, что Фил сделал персонаж таким глубоко ненормальным.

Сью восхищается монтажом в моменте, когда Джон выходит из квартиры в левой части экрана, а Джефф открывает дверь колледжа в правой части экрана.

Любимый эпизод Марка с Филом – когда Шерлок понимает про его детей, а Фил показывает момент уязвимости. Любимый эпизод Сью – когда Джефф говорит о своем спонсоре, кто, как он утверждает, лучше Шерлока. Ей очень нравится, как Бенедикт неприязненно морщит нос. [Пересмотрите этот момент: маленькое подергивание бенедиктова носа и правда очаровательно.]

В пилоте сцена противостояния происходила на 221B. Они решили, что хотят показать больше Лондона, так что перенесли сцену в колледж.

Марк говорит что-то, что он также упоминает и в третьей серии: невозможно, чтобы Шерлок и Джон ездили на автобусе: они обязаны сидеть на заднем сиденье такси. Такая же история с пистолетом Джона. «Сейчас вы не можете бегать по Лондону с оружием, вам просто не позволят!»

Марк интересуется, что же Шерлок носит летом. Стивен говорит, что они должны будут это решить в свое время. Он добавляет: «И вы знаете, если мы ее найдем – а я надеюсь, что найдем, – мы наденем на него эту охотничью шапку с козырьком!»

Сью отмечает, что огонек на конце «пистолета» Джеффа – на самом деле компьютерная графика. «Это потому, что пистолет сделан из лакрицы» – шутит Марк. «Это был самый настоящий пистолет, – добавляет Стивен. – Он дважды подстрелил Бенедикта!»

Так как на самом деле рядом не было еще одного здания, они сняли ту же комнату и окно для местоположения Джона и Шерлока с Джеффом, а потом соединили.

Когда прибывает Майкрофт, Марк шутит: «Первоначально тут был такой диалог: Джон Уотсон спрашивает: Кто этот красавец?» «Но потом мы нашли актера на роль», – добавляет Стивен. Марк продолжает: «Мы приняли решение, что у Майкрофта будут постоянные проблемы с весом. Это позволит мне свободно чувствовать себя между (надеюсь) сезонами».

Всех веселят дальнейшие попытки Джона позаигрывать с «Антеей» и то, что она понятия не имеет, кто он.

Стивен говорит, что самым захватывающим моментом для Марка было произнести слова «Шерлок Холмс и доктор Уотсон» в конце. Марк отмечает, что в пилоте это произносил Руперт/Лестрад, но Стивен говорит: «Это же определенно слова от автора, так что это должен произносить ты!»
Tags: Марк Гэтисс: интервью, Стивен Моффат: интервью, Шерлок: бонусы, Шерлок: вокруг
Comments for this post were disabled by the author