Шерлок

Шерлок Холмс 3-го тысячелетия

Живой Журнал о Шерлоке Холмсе 3-го тысячелетия
Правила сообщества
Навигация по журналу

Информация для желающих вступить в сообщество

Онлайн-просмотр: техническая информация


Холмс и Хаус
фан-гёл
[info]klavdiaivanovna
[info]sapojnik написал пост "Цепочка Хауса".

Тизер:
"Я для смеха попробовал представить, как бы звучала повесть «Собака Баскервилей», если Холмс ДЕЙСТВИТЕЛЬНО работал бы так же, как Хаус. Итак, начало...

Бонус для дружественного фандома:

Еще фото от 22 мая
coffee
[info]olga_lifeline
Много, все с водяными знаками, к сожалению.



25 )

Sherlock & Laugh. Шерлок и смех. Часть 2
Welcome
[info]tec_tecky
Swoon Productions Presents

Все мы ждем от Шерлока каких-то нечеловеческих проявлений. Даже дружба в исполнении Шерлока и Джона выглядит странновато в первом сезоне: Джон ждет от Шерлока эмоций и получает в ответ холодные рассудочные и логичные ответы. Вести себя «по-человечески» Шерлок начинает только в процессе расследования, когда ему весело и интересно. Например — сидят эти люди, скажем, (один — холодный и рациональный МОЗГ, второй — ветеран афганской войны, тоже в общем-то, «не мальчик») и ржут по поводу того, что один из них из чистой вредности приперся во дворец в простыне, а Майкрофт выглядит like an old queen (как Королева-мать). Как подростки на скучном уроке. Кто из нас не умирал со смеху над глупостями? Ничто человеческое гениям не чуждо.

Часть 2 )

Sherlock & Laugh. Шерлок и смех. Часть 1
Laugh_2
[info]tec_tecky
Swoon Productions Presents

Смех Шерлока. Редкий, глубинный, выжидающий, как настороженный хищник, игривый, как тигренок, доброжелательный и довольный, скрытый от постороннего слуха. Чаще всего, его смех потаен и сдержан, глубоко скрыт где-то по соседству с  беспокойным сердцем и в остром стремительном разуме. Но также как сам Шерлок, его смех не статичен. Он развивается вместе с ним. Также как таинственные, припрятанные до поры чувства нашего героя, его смех появляется незаметно, чтобы из мрака полуночного «Этюда» выйти на свет «Белгравии» и пронизывающим аккордом «Райхенбаха» прозвучать в полный голос.

Когда же мы впервые услышали смех Шерлока и каким? Как у него вообще с чувством юмора, иронией, сарказмом, довольством, радостью? Sherlock & Laugh — каковы они?

Предлагаем Вашему вниманию очередное аудионаблюдение за любимым персонажем.

Часть 1 )

Майкрофт Холмс: фанарт, фанвидео, фанвсё
mycroft worries
[info]lakevirgin
Давненько не брала я в руки шашек. Зонтиков. Пятничных постов. Попробую исправиться. Под катом вас ожидает подборка разного фанарта и несколько видео, посвящённых, разумеется, Его Совершенству, Британскому Правительству, Старшему Брату, для непосвящённых - просто Майкрофту Холмсу. 
Дорогая [info]klavdiaivanovna, это тот самый пост, который я собирала в течение трёх недель.

Начнём с картинки, которая не имеет чрезмерного портретного сходства, но просто мне нравится.


© Tedizak

За всем остальным - сюда )

Разбор халатов
милая
[info]veriochen


Начнем с того, что халаты - это так канонично )

Бенедикт на премьере "Людей в черном-3" в Нью-Йорке 23 мая 2012
coffee
[info]olga_lifeline
UPD: видео прибытия на афтепати (третье на странице), Бенедикт появляется секунд на пять в середине.

mib ny premiere 4 230512

13 )

Новые фото Бенедикта
coffee
[info]olga_lifeline
Фотоколл "Шерлока", Западный Голливуд, США, 22 мая 2012.



5 )

Чат со Стивеном Моффатом на PBS.
mark & steven
[info]vivalabeat
Все действо происходило вчера, оригинальный транскрипт можно почитать на сайте PBS, перевод под катом. Как и в случае с Марком, я убрала кое-какие лирические отступления от модератора чата.
Live Chat )

хорошие новости
ворона
[info]lana2112
Бенедикт Камбербэтч, Андрю Скотт и Стивен Моффат подтвердили участие в церемонии вручения премии BAFTA  в воскресенье, 27 мая 2012 года.

Sherlock - 2x01 - Немецкая версия
BW, Lips, London
[info]elhutto


В прошлый четверг, 17 мая, в Германии прошла премьера второго сезона "Шерлока". День был выходным (праздник), показ был в весьма урочное время (20:15). К сожалению, процент зрителей сериала оказался не таким удачным: 2,76 миллиона зрителей (квота 9,1%). Большинство предпочло посмотреть бертоновскую "Алису в Стране Чудес", идущую в то же время.

Тем не менее, я был одним из этих 2,76 миллионов и хочу поделиться со здешними читателями моими мыслями.

Локализация
Помните, на какие жертвы пошел Первый канал ради того, чтобы показать сериал через день после британской премьеры? Топорная русификация видеоряда, ляпы перевода, прочие неприятные мелочи? Так вот, у немцев на локализацию было аж 5 месяцев, и результат чертовски впечатлил. Очевидно, у них были исходники спецэффектов, ибо все эффекты сохранены 1:1.
Есть, правда, и отклонение (но оно началось уже в первом сезоне). Шрифт СМСок и холмсовских дедукций заменили на другой. Если в оригинале шрифт без серифов (в основном Verdana, в первом сезоне - AF Generation Z), то в германизации - взяли шрифт с серифами (TheSerif). Я полагаю, тут дело в том, что этот шрифт - из корпоративного дизайна канала ARD, который проводит трансляцию Шерлока в Германии. Не скажу, что я большой друг такой замены - но все остальное передано совершенно достоверно: надписи летают в трехмерном пространстве, дрожат вместе с камерой, появляются в правильной перспективе и вылетают из нужных мест. Ах да - газетные заголовки никто не читает, туда весьма стильно добавили перевод в стиле дополнительных спецэффектов. Так что работа - на пятерку с минусом (минус - за замену шрифта, но хотя бы они в этом последовательны).
( Читать дальше... )

Ну и теперь, чтобы не томить обилием буков и по просьбе некоторых желающих послушать Мориарти на немецком - вот фрагмент немецкого дубляжа. Качество видео не очень, но для заценки озвучки достаточно:


Эндрю Скотт в The Observer
coffee
[info]olga_lifeline
Сегодняшний специальный выпуск The Observer посвящен номинантам на Бафту.



Под фото есть небольшой текст, ничего нового, только в конце забавно:
Третий сезон "Шерлока"? Что ж, возможно. Хоть какой-нибудь намек о разрешении клиффхангера второго сезона, который, как казалось, закончился гибелью Мориарти и Холмса? "Я должен молчать. Даже моя мама не знает, что там происходит".

Фото - Иэн Дерри, источник

Интервью Стивена Моффата в Digital Spy
coffee
[info]olga_lifeline
Накануне объявления о награждении Стивена Моффата Бафтой Digital Spy взял у него интервью. С вашего позволения, перевод только части, касающейся "Шерлока". Полностью интервью можно почитать по ссылке.


Фото против всякой логики с Мэттом Смитом - просто оно мне понравилось.

Третий сезон «Шерлока» в настоящее время находится в стадии планирования?
У нас уже были рабочие встречи. Он определенно состоится, и мы знаем, когда будем снимать – начинаем в январе. Очевидно, что у меня будет очень много работы до января!
Так что да, работа идет, и мы провели несколько первых рабочих встреч. Не думаю, что что-то оформлено официально, но уже почти.

Вы уже решили, какие рассказы Конан Дойла будете экранизировать на этот раз?
Да – и это не означает, что ничего не изменится в процессе, потому что изменения происходят всегда. Но в широком смысле – да, у нас есть арка, и мы знаем, какие темы мы затронем. Написание сценария в некоторой степени зависит от спонтанности, так что нужно давать себе достаточно широкие рамки, чтобы иметь возможность импровизировать внутри них.

Вероятно, «Пустой дом» будет первой серией?
Ну, будет возвращение, скажем так!

И три серии снова пишете вы, Марк Гэтисс и Стив Томпсон?
Правильно, да.

Вы как-то говорили о новом сериале канала CBS о Шерлоке Холмсе «Элементарно» – вы уже имели возможность посмотреть трейлер?
Честно говоря, моя реакция по поводу этого сериала была несколько преувеличена. Кто-то спросил меня, что я думаю о том, что Ватсона сделали женщиной, и я сказал: «Интересно, до какой степени можно что-то изменять, чтобы он все еще оставался Шерлоком Холмсом?»
Но я не знаю – я его не смотрел, так что не могу комментировать. Думаю, все очень хотят, чтобы я раскритиковал этот сериал, но я не буду.

Стивен Моффат: новость и интервью для thinkprogress
coffee
[info]olga_lifeline
Новость такая: Стивен Моффат получит специальный приз BAFTA за выдающиеся творческие заслуги.

Глава Академии Тим Корри сказал:
"У Стивена был выдающийся год успеха 'Доктора Кто' и 'Шерлока', не говоря уже о фильме 'Приключения Тинтина', и мы счастливы почтить его вклад в телевидение и искусство на церемонии вручения Бафты 27 мая. Он - один из лучших представителей своего ремесла, и его приз, который вручается в честь покойного великого Денниса Поттера, является абсолютно заслуженным".

Стивен отреагировал на новость так:
"Ничего себе! Специальный приз! Я даже не знал, что болен! Я очень рад - особенно после двух лет работы над 'Доктором Кто' и 'Шерлоком', двумя моими самыми любимыми сериалами. Конечно, работа и все люди, с которыми я работаю, всегда были единственной наградой, необходимой мне, - и я рад, что Бафта решила этим фактом пренебречь".

Церемония пройдет в воскресенье 27 мая и будет транслироваться на канале BBC1.
Подробнее - Radio Times.


И прекрасное интервью для сайта thinkprogress.

Алисса Розенберг, 7 мая 2012.

… Я говорила с Моффатом об одержимости современного общества сексом, о том, что мы наблюдаем рост Шерлока, и о том, как интерпретировать Мориарти, первого суперзлодея в мире, таким образом, чтобы это не выглядело как клише после всего множества основанных на его образе персонажей.

читать )

Репортаж со съемок русской версии Шерлока Холмса.
[info]helichrysi
Видео с 3 мин 55'. 

http://russia2.tv/video/show/brand_id/3844/video_id/127588

Читать дальше... )



Бенедикт, Стивен Моффат и Сью Верчу в штаб-квартире Marvel Comics
coffee
[info]olga_lifeline


Много фото здесь, каждое можно увеличить.

Интервью Бенедикта для ABC News
coffee
[info]olga_lifeline
UPD: Добавлен перевод, большое спасибо [info]silvermouse_13

Он долго рассказывает о Шерлоке и о втором сезоне - возможно, это стоит перевести, хотя я не услышала ничего принципиально нового. На самом деле это видео здесь ради того, что происходит на 6.44 :)



Ведущий просит спеть музыкальный отрывок, который определяет "внутреннего Бенедикта Камбербэтча" в данный момент. Бенедикт поет отрывок из фильма-мюзикла "Вилли Вонка и шоколадная фабрика":


Come with me
And you'll be
In a world of
Pure imagination

Пойдем со мной,
и ты окажешься
в мире

чистого воображения


Видео канала ABC

Перевод )

Все куртки Джона Ватсона
милая
[info]veriochen
Эту тему я придумала очень давно, сразу после просмотра "Собак". Но поскольку я чудовищно ленивое создание, и мне очень трудно писать про то, что действительно интересно, (вообще-то, я надеялась, что кто-нибудь другой уже напишет)... Но раз нет, напишу я (полгода даже не прошло).



собственно, куртки )

Невозможное и фотки: ещё.
[info]alientali
По просьбам сообщников. Обещала добавить сначала одну, потом пять, потом десяток с натяжкой... получайте в итоге (почти) всё, что было - дополнительных 55. Бенедикта, как любви и малинового варенья, много не бывает. Первая серия - тут.



* * *

- Ты всамделишный ли? - сказал он. - [...] Откуда взялся?
- Из-за горы.
- Так ты кто есть такой?
- Я тебе скажу, кто я не есть.
- И кто?
- Фикция. Я не фикция.
- Ась?
- Фикция. Фикция, чёрт подери.


© Кормак Маккарти, "Саттри" (Саттри, которого я вижу ровно-точно-нестерпимо как Бенедикта. Ну и пусть Ноксвилл, Теннесси... кто-то у нас хотел попробовать на зуб американский акцент :).)

* * *

Он не фикция. Он взялся не из-за горы, а из-за бирюзового моря. Со всей своей вихрастостью и полупрозрачностью. Со всеми длиннющими пальцами.

В ответ на заданный не помню кем (простите великодушно) вопрос про слёзы: нет, не показалось. Нет, не свет упал так. И вправду стоят чистыми лужицами, вот-вот прольются... Щурится, смаргивает. Мокрые дорожки из внешних уголков. Почему - бог знает, то ли лампы слепят, то ли щемит где-то. Не надо угадывать. Просто внутри у него плещется то самое море, вот и всё.
Смотреть... )

Рецензия Марка Гэтисса на книгу Энтони Горовица "Дом Шёлка"
Devil in details
[info]lakevirgin
Не прошло и двух лет, как рецензия на "Дом Шёлка" Энтони Горовица, написанная Марком Гэтиссом, была переведена. Оригинал взят отсюда.
За контроль качества перевода приношу благодарность [info]vivalabeat.

Фото - исключительно для привлечения внимания, под катом ещё парочка. 

В новом романе Энтони Горовица о Холмсе доктор Уотсон рассказывает о его последнем деле 
Если говорить о Конан Дойле, то он всегда был человеком жестоким. Сэр Артур, несмотря на собственную гениальность, крайне низко ценил своё самое знаменитое творение – Шерлока Холмса. "Вы можете женить его, убить его, можете делать с ним все, что вам заблагорассудится", - таков был его знаменитый ответ на просьбу разрешить изменить детали в пьесе о Холмсе. 

К счастью, весь остальной мир считал иначе, и каждое новое поколение вновь воскрешает и открывает для себя "думающий механизм" с Бейкер-стрит. Сейчас он везде – в блокбастерах Гая Ричи и, как современный герой, в сериале "Шерлок" канала BBC, который я создавал вместе со Стивеном Моффатом. 

Дойл, небрежный гений, оставил нам в наследство всего 56 рассказов и 4 повести, в которых действуют бессмертные Холмс и Уотсон. С тех пор писатели самые разноплановые, от Джона Диксона Карра до Стивена Кинга, пытались восполнить содержимое знаменитой почтовой посылки, в которой находились неопубликованные произведения. И вот сейчас Общество Дойла впервые дало официальное разрешение на продолжение великой саги, и обратилось с этим к блестящему Энтони Горовицу.


Горовиц, как сказал бы инспектор Лестрейд, всегда в форме. Помимо обретших огромную популярность шпионских романов для детей об Алексе Райдере, он написал множество сценариев для ранних телевизионных экранизаций "Пуаро" Агаты Кристи и "Чисто английского убийства", иной раз впечатляюще ужасающих. Результатом его работы с Холмсом стал строгий, аутентичный и стильный "Дом шёлка". 


Для меня, как для человека, с детства маниакально увлечённого Холмсом, одним из самых больших удовольствий был поиск того, что мы можем назвать "стилизацией, доведенной до совершенства". Именно таково произведение, о котором мы говорим. Почти все выбирали для себя наиболее выгодную позицию, превращая свои произведения в утраченные части канона, но вряд ли это было целью Горовица. Начало"Дома Шёлка" рисует нам Уотсона, уже давно вышедшего на пенсию, и в тишине своего уединённого дома пишущего о последнем деле Холмса, в то время как сам Великий Детектив уже мёртв. "Прошёл год с тех пор, как Холмс был найден в его доме в Даунсе, вытянувшимся на кровати и тихим, с тех пор, как его великий ум замолк навеки". Это придаёт всему приключению оттенок меланхолии, и несколько расходится с веселым настроем, с которым нам приходилось иметь дело в других произведениях. 

Большинство стилизаций склоняются к одному из двух: либо они пытаются наиболее эффектно приблизиться к оригинальным рассказам (например, в чудесном "Деле о серебряной пряжке" Дениса Смита разгадка оказывается связанной с политиком, маяком и дрессированным бакланом) либо сталкивают Холмса с новым ужасным врагом (часто им оказывается Джек-Потрошитель). Некоторые же, самые отвратительные из них, заталкивают в одну историю всех персонажей, которые когда-либо поднимались по 17 ступенькам дома на Бейкер-стрит, и это производит впечатление заваленной посудой кухонной раковины, убивая все очарование первоначальной идеи. "Дом Шёлка" остается по большей части совершенно замечательным и очень правильным. 

Ловкая дедукция приводит нас морозной ноябрьской ночью к таинственному посетителю квартиры на Бейкер-стрит и подозрительном тайном обществе, созданном в Америке выходцами из Ирландии, известном как  "Банда в кепках". Дойл, с его любовью к Новому Свету, наверняка с радостью бы поприветствовал это, а мотивы "Пляшущих человечков", "Этюда в багровых тонах" и "Долины Ужаса" сразу же приводят читателя в состояние расслабленного спокойствия. 

Мы в самых надежных руках, и плавный неторопливый темп повествования напоминает нам о великолепном крепком и  совершенно современном стиле Дойла. Встречаются несколько забавных ошибок, например, брат Холмса Майкрофт появляется "на Бейкер-стрит, где он никогда не бывал у нас до того, и никогда более не побывает". Читатели "Чертежей Брюса-Партингтона", конечно, вежливо с этим не согласятся. Впрочем, это мелкие придирки. 

Горовиц привнес в текст множество собственных остроумных находок, таких, как описание, которое даёт Уотсон оборванной Нерегулярной армии Бейкер-стрит, беспризорных мальчишек, глаз и ушей Холмса на переполненных улицах Лондона. "Ему вряд ли было больше 13 лет, как и всем из них, но он был почти взрослым. Ведь детство - это первая бесценная монета, которую бедность крадет у ребенка". 

Нерегулярная армия играет большую роль в деле с момента своего первого появления, когда Холмс и Уотсон оказываются втянутыми в темный и вызывающий страх заговор, в котором непосредственно фигурирует тот самый таинственный Дом Шёлка. Должен заметить, что сам род их деятельности производит впечатление некоторого диссонанса. Но, возможно, я просто пока к этому не готов, как мир не был готов к появлению гигантских крыс с Суматры*. 

Здесь есть убогий опиумный притон и ужасающая цепь событий, которая приводит к тому, что Холмс будет обвинён в убийстве и заключен в тюрьму (ведущая к многословному, как в истории о собаке Баскервилей, отступлению от основного сюжета, который должен придать повести большую достоверность). Финальное разоблачение, несмотря на то, что в него достаточно трудно поверить, оказывается забавным и эксцентричным, как и всё у Дойля, всегда находившего выход из ситуации, так, как он спас Холмса из Рейхенбахского водопада при помощи японского боевого искусства, записанного с орфографическими ошибками.  

И всё же браво, мистер Горовиц. Будем надеяться, что знаменитая почтовая посылка заключает в себе ещё много дел, ждущих того, чтобы их извлекли. "Человек великолепен - но и произведен­ие тоже", - как мог бы сказать Жорж Санд Гюстав Флобер. 



* Отсылка к началу рассказа "Вампир из Сассекса". Спасибо [info]nik_ignatchenko за наводку. 

И просто пара фото, для настроения (по клику увеличиваются).





Вы читаете сообщество [info]sherlock_series